Guanah觀我Story

제19과 스페인어 접속법 현재 - 형용사절에서의 용법, 부사절에서의 용법 본문

수업授業Teaching Story/스페인어 Español

제19과 스페인어 접속법 현재 - 형용사절에서의 용법, 부사절에서의 용법

Guanah·Hugo 2024. 2. 3. 00:26

😊 접속법 현재 : 형용사절에서의 용법

선행사가 「불확실, 부정(否定)」의 의미를 내포하고 있을 때 접속법이 쓰인다.

사람이 목적어로 쓰이더라도 구체적인 대상이 아니면 전치사 a를 동반하지 않는다.

 

Busco un estudiante que hable bien inglés.

→  나는 영어 잘하는 학생을 한 명 찾고 있다.

 

👌비교

Busco a ese estudiante que habla bien inglés.

→  나는 영어 잘하는 그 학생을 찾고 있다.

 

¿Hay alguien que conozca a María?

→  마리아를 알고 있는 사람 누구 있습니까?

 

👌비교

Hay muchas personas que conocen a María.

→  마리아를 알고 있는 사람들은 많다.

 

No tengo nibgún linro que trate de ese tema.

→  나는 그 주제를 다루고 있는 책을 한 권도 갖고 있지 않다.

 

Aquí no hay nadie que pueda hacerlo.

→  여기서 그것을 할 수 있는 사람은 아무도 없다.

 

😊 접속법 현재 : 부사절에서의 용법

종속절의 내용이 주절에 비해 아직 실현되지 않은 경우 접속법이 사용된다. 그러나 종속적의 내용이 아직 실현되지 않았더라도 늘 일어나는 일이라면 직설법을 쓴다.

 

1) 시간 :

cuando,  mientras,  antes de que,  después de que,  hasta que,  tan pronto como,  en cuanto,  siempre que

 

Te llamaré cuando llegue a casa.

→  나는 집에 도착하면 네게 전화할 것이다.

Siempre que estéis libres, podéis pasar por mi despacho.

→  너희들은 시간 날 때면 언제든지 내 사무실에 들를 수 있다.

Mientras estés enojado conmigo, no te llamaré por teléfono.

→  네가 내가 화가 나 있는 동안에는 네게 전화하지 않겠다.

Antes de que termine la película, saldré del cine.

→  영화가 끝나기 전에 나는 영화관에 나갈 것이다.

Después de que ella vuelva, él va a empezar un nuevo negocio con ella.

→  그녀가 돌아온 후에 그는 그녀와 새로운 사업을 시작할 것이다.

La esperaré hasta que venga.

→  그녀가 올 때까지 기다릴 것이다.

Tan pronto como llegue, te devolveré el libro.

→  네가 도착하자마자, 나는 네게 책을 돌려줄 것이다.

 

2) 목적 :

para que,  de modo que,  de manera que

이 접속사들은 그 의미상 ('~하기 위하여') 늘 아직 실현되지 않은 일을 언급하므로 접속법이 요구된다.

 

Sus padres lo mandan a España para que estudie español.

  그의 부모님은 스페인어를 공부하도록 그를 스페인에 보낸다.

Lo explico con detalle de modo que lo entiendan bien los alumnos.

  나는 학생들이 그것을 잘 이해할 수 있도록 자세히 설명한다.

 

👌 참고

de modo que와 de manera que가 직설법 동사를 이끌 때는 앞에 쉼표(coma)를 동반하며,

'그러므로', '따라서' 등으로 해석되는 귀결 접속사로 사용된다.

 

Lo dije todo él, de modo que entiendo bien la situación.

→  나는 그에게 모두 말해 주었고, 따라서 그는 상황을 제대로 이해하고 있다.

 

3) 조건

a menos que, q no ser que, con tal de que

a menos que와 a no ser que는 그 자체로 부정(否定)의 의미를 내포하고 있으므로,

별도로 부정어(no)가 필요하지 않으며,

con tal de que와 더불어 접속법이 요구된다.

 

No lo haremos a menos que nos permita Ud.

→  당신이 허락하지 않으면 우리는 그것을 하지 않을 것이다.

Lo haremos con tal de que nos permita Ud.

→  당신이 허락한다면 우리는 그것을 할 것이다.

 

👌주의

가장 대표적인 조건 접속사인 si가 나타나는 절에서는 접속법 현재가 쓰이지 않는다.

미래에 일어날 일을 가정한다 해도 직설법을 사용한다.

Si no nos permite Ud., no lo haremos.

→  당신이 허락하지 않으면 우리는 그것을 하지 않을 것이다.

Si nos permite Ud., lo haremos.

→  당신이 허락한다면 우리는 그것을 할 것이다.

 

4) 방법, 양태(樣態)

como, si que

 

Viviremos como queramos nosotros.

→  우리는 우리가 원하는 방식으로 살 것이다.

Lo haré como quieras.

→  나는 그것을 네가 원하는 대로 할 것이다.

salimos de casa sin que mamá nos vea.

→  우리는 엄마에게 들키지 않고 집을 나간다.

 

👌주의

1. como가 '~하는 대로'라는 방법의 의미로 쓰인다 해도 모두 접속법이 요구되는 것은 아니다.

내용이 기정사실화 되어 있는 것이라면 직설법이 사용된다.

Tienes que hacerlo como te digo yo.

→  너는 내가 네게 말하는 대로 그것을 해야 한다.

 

2. 이유, 원인 접속사(porque, como, ya que, puesto que, dado que)가 사용될 때도 직설법을 요구한다.

Minsu habla muy bien español, poeque su madre es peruana.

→  민수는 스페인어를 매우 잘한다. 왜냐하면 그의 어머니가 페루사람이기 때문이다.

Como no recibió la invitación, él no participó en la ceremonia.

→  그는 초대장을 받지 못했으므로 의식에 참석하지 않았다.

 

5) 양보

aunque, a pesar de que, por muy/más + 형용사/부사 + que, por mucho + 명사 + que

미래의 일이나 불확실한 상황을 기술할 때는 접속법을 요구하지만,

현재나 과거의 확실한 일을 기술하는 경우에는 직설법을 요구한다.

 

Aunque llueva mañana, iremos de picnic.

→  비록 내일 비가 온다 할지라도 우리는 소풍을 갈 것이다.

 

👌비교

Aunque llueva ahora, vamos de picnic.

  비록 지금 비가 오고 있지만 우리는 소풍을 간다.

Aunque llovió ayer, fuimos de picnic.

  비록 어제 비가 왔지만 우리는 소풍을 갔다.

 

Por más inteligente que seas, no puedes dominar español en un año.

→  네가 아무리 똑똑하다 할지라도 스페인어를 1년 내에 정복할 수 없다.

Por muchas dificultades que tengamos, seguiremos adelante.

→  우리는 아무리 많은 어려움에 직면한다 할지라도 계속 나아갈 것이다.

Por muy rápido que hable el profesor, tienes que comprender todo lo que dice.

→  선생님이 아무리 빨리 말씀하신다 할지라도 너는 그가 말하는 모든 것을 이해해야 한다.

 

[기타 관용적으로 쓰이는 양보의 부사절]

 

Sea lo que sea, ella es Miss España.

→  어찌 되었든 간에, 그녀는 미스 스페인이다.

Pase lo que pase, estaré a tu lado.

→  무슨 일이 일어나든 간에, 나는 네 곁에 있을 것이다.

Digan lo que digan, él es inocente.

→  그들이 무슨 말을 하든지 간에, 그는 결백하다.

Hagan lo que hagan, el pueblo triunfará.

→  그들이 무엇을 하든지 간에, 민중은 승리할 것이다.

Vayas donde vayas, Dios te protegerá.

→  네가 어디를 가든지 간에, 신이 너를 보호할 것이다.

 

😊 괄호 안의 동사를 문맥에 알맞게 변화시키시오.

1)  (saber)   ¿Hay alguien que lo (          )?     sepa

                    →  아는 사람 있어요?

2)  (llegar)   Te enviaré un paquete cuando (          ) a Madrid.     llegue

                    →  마드리드에 도착하면 당신에게 소포를 보내겠습니다.

3)  (volver)   Después de que ella (          ), hablamos todos juntos.     vuelva

                    →  그녀가 돌아온 후, 우리는 모두 함께 이야기를 나누었다.

4)  (conocer)   Hay mucha gente que (          ) a esa actriz.     conoce

                    →  그 여배우를 아는 사람이 많아요.

5)  (hablar)   Buscamos un secretario que (          ) bien inglés.     hable

                    →  우리는 영어를 잘할 수 있는 비서를 찾고 있다.

6)  (empezar)   Antes de que (          ) la clase, podemos llegar a la escuela.     empiece

                    →  수업이 시작되기 전에 우리는 학교에 도착할 수 있다.

7)  (tratar)   No tengo ningún libro que (          ) de ese tema.     trate

                    →  그 주제에 관한 책은 하나도 없어요.

8)  (leer)   Escribiré la carta, mientras tú (          ) la revista.     leas

                    →  네가 잡지를 읽는 동안 내가 편지를 쓸게.

9)  (hablar)   Busco a ese secretario que (          ) bien español.     habla

                    →  스페인어를 잘하는 그 비서를 찾고 있어요.

10)  (volver)   Después de que (          ) ella, le escribió a su mamá.     volvió  또는 había vuelto

                    →  그녀가 돌아온 후, 그녀는 엄마에게 편지를 썼다.

11)  (venir)   Te esperaré hasta que (          ).     vengas

                    →  당신이 올 때까지 기다릴게요.

12)  (ayudar)   Si me (          ) tú, yo también te ayudaré.     ayudas

                    →  당신이 나를 도와준다면, 나도 당신을 도울 것입니다.

13)  (llegar)   Tan pronto como (          ) ella, yo le daré este libro.     llegue

                    →  그녀가 도착하자마자 내가 이 책을 당신에게 주겠어요.

14)  (estudiar)   Ellos mandan a su hija a España para que (          ) español.     estudie

                    →  그들은 딸을 스페인으로 보내서 스페인어를 공부하게 한다.

15)  (llegar)   Tan pronto como (          ) ella, yo le di este libro.     llegó

                    →  그녀가 오자마자 나는 그녀에게 이 책을 주었다.

16)  (extender)   Lo explico con detalle de modo que lo (          ) bien los alumnos.     entiendan

                    →  학생들이 잘 이해할 수 있도록 자세히 설명하겠습니다.

17)  (tener)   Por muchos libros que nosotros (          ), no nos sirven de nada si no los leemos.     tengamos

                    →  우리가 아무리 많은 책을 가지고 있어도, 읽지 않으면 아무 소용이 없다.

18)  (entender)   Les digo todo, de modo que (          ) bien la situación.     entienden

                    →  제가 모든 것을 말씀드리기 때문에, 여러분은 상황을 잘 이해하실 겁니다.

19)  (pasar)  Pase lo que (          ), estaré a tu lado.     pase

                    →  무슨 일이 있어도 당신 곁에 있을게요.

20)  (nevar)   Aunque (          ) ahora, subiremos a la montaña.     nieva

                    →  지금 눈이 오더라도 우리는 산에 오를 것이다.

21)  (querer)   Viviremos como (          ) nosotros.     queramos

                    →  우리는 우리가 원하는 대로 살 것이다.

22)  (ser)   Por más listo que tú (          ), no puedes dominar español en un año.     seas

                    →  네가 아무리 똑똑해도 1년 안에 스페인어를 마스터할 수 없다.

23)  (llover)   Iremos de picnic a menos que (          ) manaña.     llueva

                    →  우리는 비가 오지 않는 한 소풍을 갈 것이다.

24)  (poder)   Aquí no hay nadie que (          ) hacerlo.     pueda

                    →  여기에는 그것을 할 수 있는 사람이 아무도 없다.

25)  (ser)   Sea lo que (          ), ella es nuestra jefa.     sea

                    →  그게 뭐든 간에, 그녀는 우리 보스야.

Comments