Guanah觀我Story

제10과 스페인어 비교급과 최상급, 부사의 분류, 수동의 se와 비인칭의 se 본문

수업授業Teaching Story/스페인어 Español

제10과 스페인어 비교급과 최상급, 부사의 분류, 수동의 se와 비인칭의 se

Guanah·Hugo 2024. 1. 26. 11:16

😊 우등 비교 :  más + 형용사/명사/부사 + que

Eres más alta que yo.  →  너는 나보다 키가 크다.

Él es más generoso que Sandra.  →  그는 산드라보다 마음이 넓다.

Tengo más experiencia que Juan en este campo.  →  나는 이 분야에서 후안보다 경험이 많다.

Ella tiene más libros que él.  →  그녀는 그보다 많은 책을 가지고 있다.

Ella corre más rápido que yo.  →  그녀는 나보다 빨리 달린다.

Carlos llega más tarde que yo.  →  카를로스는 나보다 늦게 도착한다.

 

😊 열등 비교 :  menos + 형용사/명사/부사 + que

Soy menos alta que él.  →  나는 그보다 키가 덜 크다.

José tiene menos tiempo que yo.  →  호세는 나보다 시간이 없다.

Pedro se levanta menos temprano que yo.  →  뻬드로는 나보다 덜 일찍 일어난다.

 

👌1) preferir 동사도 우등 비교의 의미로 쓰이며, 비교의 대상 앞에는 전치사 a가 놓인다.

Prefiero el autobús al metro.  →  나는 지하철보다 버스를 좋아한다.

Preferimos el vino a la cerveza.  →  우리는 맥주보다는 포도주를 좋아한다.

 

👌2) superor와 inferior 동사도 각각 우등 비교와 열등 비교의 의미로 쓰이며, 비교의 대상 앞에 a를 취한다.

José es superior a su hermano en fuerza.  →  호세는 힘에서 그의 동생보다 우위에 있다.

Nunca eres inferior a Pedro en talento.  →  너는 재능 면에서 결코 뻬드로보다 열등하지 않다.

 

😊 등 비교 :  [ tan + 형용사/부사 + como ],  [ tanto + 명사 + como ]

Este restaurante es tan bueno como el de la calle Princesa.  →  이 레스토랑은 프린세사 거리의 레스토랑만큼 좋다.

Argentine es tan grande como México.  →  아르헨티나는 멕시코만큼 크다.

Juan habla tan despacio como Carlos.  →  후안은 카를로스만큼 느리게 말한다.

No tengo tanto tiempo como tú.  →  나는 너만큼 시간이 많지 않다.

Esta casa tiene tantas habitaciones como el Palacio Real.  →  이 집은 왕궁만큼 많은 방이 있다.

 

👌1) tan/tanto ~ que : 매우 ~해서 ~하다

Él habla tan rápido que no lo entiendo bien.  →  그는 매우 빠르게 말해서 나는 그를 잘 이해 못 한다.

Hay tanta niebla en el aeropuerto que los aviones no pueden aterrizar.  

→  공항 안개가 너무 짙어서 비행기들이 착륙할 수 없다.

 

👌2) tanto A como B : A 도 B도

Tenemos clases tanto el lunes como el miércoles.

 →  우리는 월요일에도 수요일에도 수업이 있다.

 

😊 최상급

정관사 + más / menos + 형용사 + 전치사 (de, en, entre)

정관사 + 명사 + más / menos + 형용사 + 전치사 (de, en, entre)

Él es el más amable entre mis amigos.  →  그는 내 친구들 중에서 가장 친절하다.

Visitamos el palacio más hermoso de la ciudad.  →  우리는 그 도시에서 가장 아름다운 왕궁을 방문한다.

 

👌부사의 최상급은 정관사를 사용하지 않는다.

Entre nosotros, Emilio trabaja más.  →  우리들 중에서 에밀리오가 가장 열심히 일한다.

 

👌más 또는 menos 뒤에 숫자가 나오는 경우에는 뒤에 que 대신 de가 온다.

Necesito más de dos ayudantes.  →  나는 2명 이상의 보조원이 필요하다.

Tenemos solo menos de 10 euros.  →  우리는 단지 10유로 미만의 돈을 갖고 있다.

 

😊 본래 품사가 부사인 어휘들

bien, mal, mucho, poco, tanto, demasiado, pronto, temprano, tarde, despacio 등이 이에 해당한다.

rápido와 lento는 본래 형용사이나 현재는 부사로도 쓰인다.

 

Ella habla bien español.  →   그녀는 스페인어를 잘한다.

Su abuela está mal.  →   그의 할머니는 건강이 좋지 않다.

Ella lee despacio para mí.  →   그녀는 나를 위해 천천히 읽는다.

Nos levantamos temprano.  →   우리는 일찍 일어난다.

Lllegamos a la clase muy tarde.  →   우리는 수업에 먀우 늦게 도착한다.

Él anda lento, pero ella muy rápido.  →   그는 천천히 걷지만, 그녀는 매우 빠르게 걷는다.

 

😊 형용사 파생 부사

'형용사의 여성형'에  -mente를 붙여 만든다.

부사형 어미로 쓰이는 -mente는 본래 '마음'이라는 의미의 여성 명사이므로 형용사도 여성형으로 쓰이는 것이다.

 

amable  →  amablemente (상냥한, 친절한)

alegre  →  alegremente (명랑한, 즐거운)

general  →  generalmente (일반적인)

natural  →  naturalmente (자연적인)

obvio  →  oviamente (명백한)

positivo  →  positivamente (긍정적인)

 

Generalmenta trabajan ocho horas al día.  →  일반적으로 하루에 8시간 일한다.

El encargado me lo ha dicho positivamente.  →  담당자는 내게 그것을 긍정적으로 말했다.

 

👌형용사에 -mente를 붙여 만든 파생부사가 둘 이상 연속으로 나오는 경우,

앞의 부사에서는 -mente를 생략하고 형용사의 여성형만 쓴다.

 

política y económicamente  →  정치·경제적으로

sincera y honestamente  →  진지하고 정직하게

Ellos cantan fuerte y algremente.  →  그들은 크고 즐겁게 노래한다.

Me ha contestado correcta y firmemente.  →  그는 내게 정확하고 단호하게 대답했다.

 

😊 [ con + 추상명사 ] = 부사구

Ellos me visitan con mucha frecuencia. [= muy frecuentemente]  →  그들은 나를 매우 자주 방문한다.

El tren corre con rapidez. [= rápidamente, rápido]  →  기차는 빨리 달린다.

Ellos cantan con alegría. [= algremente]  →  그들은 즐겁게 노래한다.

 

😊 수동의 se

수동태인 [ ser + 과거분사 ] 구문 대신 사용될 수 있다.

일반적으로 행위자가 특별히 중요하게 여겨지지 않는 경우에는 [ 전치사 + 행위자 ]가 생략된다.

 

Un abogado es enviado por el gobierno.  →  변호사 한 명이 정부에 의해 파견된다.

  →  Se envía un abogado.  (변호사 한 명이 파견된다.)

Nuestro documento es preparado por el abogado.  →  우리 서류는 변호사에 의해 준비된다.

  →  Se prepara nuestro documento.  (우리 서류가 준비된다.)

Los edificios son construidos por esa compañía.  →  그 건물들은 그 회사에 의해 건축된다.

  →  Se construyen los edificios.  (그 건물들이 건축된다.)

Un catedral es restaurada por el ayuntamiento.  →  대성당은 시청에 의해 복원된다.

  →  Se restaura la catedral.  (대성당이 복원된다.)

 

😊 비인칭의 se

3인칭 단수동사와 쓰이며, [ (일반적으로 또는 사람들이) ~이다 ]라는 의미를 갖는다.따라서 흔히 [ 일반주어 ]라고도 부른다.

 

Se come arroz en Corea.  →  한국에서는 (일반적으로) 밥을 먹는다.

No se fuma aquí.  →  여기서는 (모두) 금연입니다.

Se trabaja mucho en esta compañía.  →  이 회사에서는 (모두) 열심히 일한다.

 

👌비인칭 구문은 se 없이 3인칭 복수동사로 쓰이기도 한다.

Se dice queva a llover.  →  (사람들이) 비가 올 것이라고 말한다.

= Dicen que va a llover.

Se habla español en México.  →  멕시코에서는 스페인어를 한다.

= Hablan español en México.

 

😊 문맥에 알맞게 빈칸을 채우시오.

1)  Soy más alto (          )  tú.     que

2)  Tienes  (          ) libros que yo.     más 또는 menos

3)  Carlos trabaja más  (          ) Juan.    que

4)  Brasil es tan grande  (          ) Estados Unidos.     como

5)  Él es  (          ) más simpático de todos.     el

6)  He dejado  (          ) los libros como el diccionario en la mesa.     tanto

7)  Este es el palacio más hermoso  (          ) la ciudad.     de 또는 en

8)  Ella tiene más  (          ) tres euros.     de

9)  Prefiero el inglés (          ) francés.     al

10) Él habla tan despacio (          ) puedo entenderlo bien.    que

 

😊 다음 문장들에서 쓰인 se의 기능을 설명하시오.

1)  Se construye la casa.     (집을 짓다.)  수동(비인칭도 가능)

2)  Se vive feliz aquí.     (여기서 행복하게 사세요.)  비인칭

3)  Se abre la puerta.     (문이 열린다.)  수동(비인칭도 가능)

4)  Se lo regalo a ella.     (그녀에게 선물할게요.)  간접목적대명사 le의 변형

5)  Se vende piso.      (아파트를 팔아요.)  비인칭(수동도 가능)

6)  Se corta el árbol.     (나무가 잘린다.)  수동(비인칭도 가능)

7)  Se habla español en México.     (멕시코에서는 스페인어를 사용합니다.)  비인칭

8)  Se despierta ella muy temprano.     (그녀는 아주 일찍 일어난다.)  재귀

9)  Se dice que es verdad.     (사실이라고 합니다.)  비인칭

10)  Se rompa la ventana.     (유리창이 깨지다.)  수동(비인칭도 가능)

Comments